Introduction
  Shirley Created Music
  Chinese Songs
     Folk Songs
     Art Songs
     Popular Songs
Bilingual Songs
  Foreign Songs
  Instrumental Music
 

Bilangual Song--053: Shirley Sings A China (Heibei) Folk Song 083:"Hui Niangjia -- Going Back to My Parent's Home" in English & Chinese in the US--021

Listen to Shirley Sang the Song In English Aug 9, 2009 in the US
Listen to Shirley Sang the Song In Chinese Aug 9, 2009 in the US


This is a famous Chinese (Hebei) Folk Song, it writes a funny life segment -- in a bright summer morning, by a little river, under the poplar and willow, someone's new daughter -in- law is walking in a hurry. She is dressing in bright red clothes, attaches thick cosmetic on her face, wares a flower in her hair, carries a hen in her left hand, a duck in her right hand and a baby on her back... with a happy heart, she is going back to her own parents' home.

However, when she going through a mountain, a wind brings a dark cloud, then a heavy rain, she cannot find anywhere to hide herself so that her hen has flies away, her duck is running, her flower is down and her baby is crying...

With a embarrass heart, she says, “Sigh! How can I go to see my mother this way?"

With a humorous language, beautiful music, this song describes a funny and interesting life snippet. :-)

I learned to sing this song first time July 1, 2006, then June 30, 2007 in my music lessons. Then, it was difficult for me to sing it in Chinese still, it is impossible to sing it in English at all. But today, in my new apartment in the US, I re-translated it and sang it in English and Chinese first time.

It is very difficult to match the lyrics to the fast rhythm of the music. So, I had to try and try, after working on it for about 9.5 hours, I did it. Even though I felt my tongue is hard to make the English clear with the too fast rhythm still. It is the first time I have completed it. :-)

I do hope that my effort will be some help of you to learn Chinese culture and language. Also, I wish you find that my English & singing skill have a little bit improvement.

Listen to Shirley Sang the Song In English Aug 9, 2009 in the US
Listen to Shirley Sang the Song In Chinese Aug 9, 2009 in the US


THE MAIN MEANING OF THE SONG

The wind blows the willows "Shua la la la la la,"
the little river is flowing "Hua la la la la la,"
Whose daughter-in-law is walking in a hurry?
she is going back to her parents' home.


Wears in the bright red clothes,
wears a flower on her head,
on her face is thick cosmetic...
one   hand carries a hen,
the other carries a duck,
carrying a cute baby on her back "Yi ya yi de er wei."


A dark cloud is coming,
a wind is flowing,
it is raining in the mountain,
no a   place to go,
no a place to hide
a heavy rain is dropping on my body    "Yi ya yi de er wei".


The red clothes is wet,
the flower is down,
the cosmetic   has changed to be red mud,
the hen has flied away,
the duck run away,
makes my baby crying out   "Yi ya yi de er wei".

Ah,
How can I go to see my Mom?


Listen to Shirley Sang the Song In English Aug 9, 2009 in the US
Listen to Shirley Sang the Song In Chinese Aug 9, 2009 in the US


CHINESE CHARACTER AND PRONUNCIATION


-- Hui Niangjia

-- Feng chui zhe yangliu
唰啦啦啦啦啦啦 -- shua la la la la la,
流水 -- xiaohe li liushui
哗啦啦啦啦啦啦 -- hua la la la la la。
-- Shui jia de xifu
忙呀 -- ta zou ya zou de mang ya,
-- yuan lai ta yao hui niangjia。

穿袄 -- Shen chuan da hong ao,
-- tou dai yi zhi hua,
胭脂她的擦 -- yanzhi he xiangfen zai ta lian shang ca。
左手 -- Zuo shou yi zhi ji,
右手 -- you shou yi zhi ya,
一个胖娃娃呀 -- shen shang hai bei zhe(zhuo) yi ge pang wawa,
咿呀咿 -- yi ya yi de er wei!
  
一片 -- Yi pian wuyun lai,
儿刮 -- yi zhen feng er gua,
山中 -- yan kanzhe shanzhong jiu yao ba yu xia。
躲 -- Duo you mei chu duo,
藏 -- cang you mei chu cang,
大的雨点呀 -- dou da de yudian wang wo shenshang da ya
咿呀咿 -- yi ya yi de er wei!

淋湿袄 -- Lin shi le da hong ao,
-- chui luo le yi zhi hua,
胭脂泥巴 -- yanzhi he xiangfen bianchen le hong niba。
-- Fe le yi zhi ji,
-- pao le yi zhi ya,
吓坏娃娃呀 -- xiahuai le beihou de xiao wawa ya
咿呀咿 -- yi ya yi de er wei!

哎呀 -- Ai ya!
怎么我的 -- Wo zenmo qujian wo de ma。

Listen to Shirley Sang the Song In English Aug 9, 2009 in the US
Listen to Shirley Sang the Song In Chinese Aug 9, 2009 in the US



If you have any questions, comments or suggestions, please write to shirley@ebridge.cn, or yiping007@missouristate.edu, You are welcome to publish your opinions in Forum For Friends. :-)

--Shirley Zhang
Written, Translated and Recorded It Sunday, June 30,2007 in China   / Sunday, August 9, 2009 in the US.