Introduction
  Shirley Created Music
  Chinese Songs
     Folk Songs
     Art Songs
     Popular Songs
Bilingual Songs
  Foreign Songs
  Instrumental Music
 

Bilangual Song--046: Shirley Sings A Chinese Art Song -039: "Duoqing de Tudi -- The Passinate Land"in English & Chinese in the US--014

Listen to Shirley Singing the Song In English June 6, 2009 in the US
Listen to Shirley Singing the Song in Chinese June 6, 2009 in the US

Listen to Shirley Singing the Song in Chinese, March 4,2006 in China

China's Culture Revolution had made almost all of the artists to be hurt for about 10 years, but, it did not change the love of them to the land of China. Many of them gave up their opportunities to go abroad after the tragedy was finished, but they kept staying in China and working for their motherland with the confidence that China would get better and more beautiful... The author of the lyrics -- Mr. Ren Zhiping just one of the musician artists, as same as him, the famous composer Mr.Shi Guangnan created the music for the lyrics and his wife before she would have a trip abroad.

Then, in the funeral of Mr. Shi Guangnan in 1990, this song was played according to his will...

I love the song not only for it beautiful tone, lyrics and story behind it, but also, for I had a same experience and I had given up my own opportunity to immigrate to a Western country years ago. As a Chinese lady who I had experienced whole of process of the Culture Revolution and Reform and Opening of China, I wish to work for my motherland before I retire and to help her as one of her daughters... :-)

First time I learned to sing the song in 2006, since then, I had been wishing to translate it and sung it in English. But, it seemed like too difficult for me.

I am lucky enough that the learning in the US, has given me courage to do it. So, I did it.

Even though I had to work on it for about 10 hours on my Saturday so that I forgot eating anything before I finished my translation, singing and recording, I am really happy that I have felt that my English and singing are improving during the process. Another good feeling is that the singing is helping me getting healthier, too.   

I do hope that my effort will be some help to you to learn Chinese and to know about Chinese culture.

Meanwhile, I wish the beautiful music and my singing will bring you an enjoyment with a big smile.

Listen to Shirley Singing the Song In English June 6, 2009 in the US
Listen to Shirley Singing the Song in Chinese June 6, 2009 in the US

MAIN MEANING OF THE SONG

I deeply love you,
the passionate land.
On the path I have gone,
there're flowers' smell & birds' songs;
On the field I have cultivated,
there're the golden and the green.
How can I leave from
]the mountains & rivers,
Ah ... ah...
ah...ah...
I embrace the poplar by the village,
as if I am embracing mama's body...

I deeply love you,
the passionate land.
I always suck the land mother's milk,
I daily accept the love of yours.
I go over the mountain roads and creeks,
Ah ...ah...
ah...ah....
I hold the soil of my hometown,
As if I am holding the hope and dreams.

I deeply love you,
the passionate land, land, land….


CHINESE CHARACTERS AND PRONUNCIATION:

-- wo shen shen di ai zhe ni,
-- zhi pian duoqing de tudi,
-- wo ta guo de lujing shang,
阵阵 -- zhenzhen niaoyu huaxiang,
耕耘 -- wo gengyun guo de tianye shang,
层层绿 -- yi cengceng jinhuang cuilu,
脊 -- wo zenneng likai zhe hecha shanji,
啊,啊 -- a, a,
拥抱槐 -- wo yongbao cunkou de baisui yanghuai,
仿 佛 拥 抱 躯 -- fangfu yongbao mama de shengqu。

-- wo shen shen di ai zhuo ni,
-- zhi pian duoqing de tudi,
时时吸吮 -- wo shishi xishun zhe,
母亲乳汁 -- dadi muqin de ruzhi,
-- wo tiantian dou jieshou zhe,
-- ni de tengai qingyi,
-- wo qingqing zouguo zhe shanglu xiaoxi,
啊,啊 -- a, a,
黝黑家乡泥土 -- wo pengqi youhei de jiaziang nitu,
仿 佛捧希冀 -- fangfu pengqi lixiang he xiji.

-- wo shen shen di ai zhuo ni,
-- zhi pian duoqing de tudi...

Listen to Shirley Singing the Song In English June 6, 2009 in the US
Listen to Shirley Singing the Song in Chinese June 6, 2009 in the US

If you have any questions, comments or suggestions, please write to shirley@ebridge.cn, or yiping007@missouristate.edu, You are welcome to publish your opinions in Forum For Friends. :-)   

--Shirley Zhang
Translated, Sang & Recorded in Chinese on Sun, March 4, 2006 in China
Re-Edited, Re-sang and Re-recorded in English and in Chinese on Sat, Jun 6, 2009 in the US.