Introduction
  Shirley Created Music
  Chinese Songs
     Folk Songs
   Art Songs
     Popular Songs
  Bilingual Songs
  Foreign Songs
  Instrumental Music
 

China Art and Folk Song--011: In the Place That Peachblossom Are Blossoming

LISTEN TO SHIRLEY SINGING THE SONG

When I was creating a piece of music for the classical poem Ducks Know the Spring Is Coming, I thought the song Zai Na Taohua Sheng Kai de Difang --In the Place that Peachbloosom Are Blossoming. I have been enjoying this song since I was in the university, but, I did not make sure it is a   folk song or an art song. After learned the song Zou Jin Xin Shi De--Walk Into The New TimesI guess it is Art and Folk Song -- a folk song that is sung with art song's way and my teacher agree with me. :-)

The lyric of the song was written by Mr. Wu Dawei and Mr. Gui Baigui. Mr. Tie Yuan created the music. A famous army musician Mr. Jiang Dawei sang it first time and famous folk musician Ms. Peng Liyuan also sang it. Both of them made this song to be popular in China quickly.


MAIN MEANING OF THE SONG:

In the place that peachbloosoms are blossoming,
There is my lovely hometown.
Peach trees are reflected over the clear water,
Peach forest is surrounding the beautiful village.
Ah, ah,
Hometown,
The place that I was born and grown up,
no matter where I am guarding as a sentry
I always yearn towards you deeply.

In the place that peachbloosoms are blossoming,
There is my charming hometown.
Children's laughs are flying in the peach garden,
girls' faces are reflected to be red
by the peachbloomons.

Ah, Ah,
Hometown,
The place that I will not forget forever,
for making your view is more beautiful,
I will defend the border area in the wind and snow.

Ah, Ah,
Hometown,
For making your view is more beautiful,
I will defend the border area in the wind and snow...

CHINESE LYRICS AND PRONUNCIATIONLISTEN TO SHIRLEY SINGING THE SONG:

-- zai na taohua shengkai de difang,
-- you wo ke ai de guxiang.
-- taoshu dao yin zai mingjing de shui mian,
臂筝 -- taolin huanbao zhe meili de zunzhuang.
-- a!   
-- guxiang!
-- sheng wo yang wo de difang,
絏 -- wulun wo zai nali zhan gang fangshao,
-- zong shi ba ni
-- shenqing de xiangwang.

-- zai na taohua shengkai de difang,
-- you wo miren de guxiang.
≧湿-- taoyuan dang yang zhe
--   haizi men de xiaosheng,
綺 -- taohua yinghong le gunian de lianpang.
-- a!
-- guxiang!
-- zhongsheng nanwang de difang.
-- wei le ni de jing se
臂絅 -- gengjia meihao,
-- we yuan zhushou zai fengxue de bianjiang

-- a !
-- guxiang!
-- zhongsheng nanwang de difang,
-- wei le ni de jing se
臂絅 -- gengjia meihao,
-- wo yuan zhushou zai fengxue de bianjiang.

LISTEN TO SHIRLEY SINGING THE SONG

If you have any questions, comments and suggestions, please write to shirley@ebridge.cn , or shirleyz004@yahoo.com, You are welcomed to publish your opinions in Forum For Friends as well. :-)   

--Shirley
Written, Translated and Recorded It On Sat, Feb 25, 2006