Introduction
  Shirley Created Music
  Chinese Songs
     Folk Songs
     Art Songs
     Popular Songs
  Bilingual Songs
  Foreign Songs
Instrumental Music
 

Shirly Sings a Chinese (Shanxi) Folk Song--045: Xiu He Bao -- Embroidered Pouch

LISTEN TO SHIRLEY SINGING THE SONG

On Wednesday, my vocal music teacher was due to go to Beijing in connection with studies and work at an affiliated school of the Central China Music College, and so she came on Tuesday evening to give me my music lesson.

She chose this Shanxi Folk That I Sung in Oct, 2005, and I wanted do my best and make my teacher feel happy about her work...

However, that evening, when I left the office building I found that 3 other cars were blocking mine in the company car park -- people know that I often park my car in the morning and then leave it in the car park at lunch time so I can walk home in in the wonderful warm winter sunshine -- so I had to wait for a guard to call my colleagues to remove their cars. In the end the time between my lesson and the time I left the company car park was reduced to only 30 minutes or so and consequently I had no time to eat anything or to change my work clothes before my teacher came to my home...

So, I did not really do my best work as I had wished because I did not have time adjust my breath and I felt hungry as I was standing there to sing... :-)

About the Shanxi folk song, I have already introduced you to another one last Feb for which there is a link below:

Shirley Sung China (Shnxi) Folk Song -- 0017: People Said That Shanxi Is In A Good Scene --Ren Shuo Shanxi Hao Fengguang


I do hope that my song will bring you a smile and also be a little bit of help to you in knowing more about Chinese culture and in your Chinese learning.

MAIN MEANING OF THIS LULLABY LISTEN TO SHIRLEY SINGING THE SONG

Embroidered Pouch

From calends to fifteen,
the moon is highest on fifteenth (mid month).
The spring wind is waving the tops of poplars and willows.

Peach blossom is blossoming in March,
boyfriend took along a letter,
and asked a pouch.

To embroider a ship at the first,
It is setting sail,
the meaning in the picture,
you have to guess it by yourself.

To embroider a pair of mandarin ducks secondly,
they are roosting by the river,
you lean against me and I lean against you,
never leave each other.

You are a young man,
I am a girl like a flower that is just blossoming,
when you get the pouch,
you have to come back earlier...


CHINESE CHARACTERS AND PRONUNCIATION LISTEN TO SHIRLEY SINGING THE SONG:

膸h桁

筝医篋 -- Chu yi dao shi wu,
篋翠 -- shi wu de yue er gao,
fラ -- na chun feng bai dong
f恰□ -- bai dong na yang liu shao

筝罅怨 -- Sa yue tao hua kai,
箙 -- ying lang shao shu lai鐚
箙箙絽篆>拭 -- shao shu shu dai xing xing,
荀筝筝桁茴 -- yao yi ge he bao dai

筝膸dŰ -- Yi xiu yi zhi chuan,
剛綣絽 -- chuan shang zhang zhe fan,
∝ -- li main de yi shi,
篏サ -- qing lang ni qu cai.

篋膸i験藐藐 -- Er xiu yuan yang niao,
羃活捷 -- qi xi zai he bian,
篏箴箴 -- ni yi yi, wo kao kao,
羂梧筝綣 -- yong yuan bu fen kai

綛贋-- Lang shi nian qing han,
絋劫怨綣 -- mei ru hua chu kai,
九域桁茴 -- shou dao zhe e bao dai,
篏-- lang ya ni zao hui lai

LISTEN TO SHIRLEY SINGING THE SONG:

If you have any questions, comments or suggestions, please write to shirley@ebridge.cn , or shirleyz004@yahoo.com, You are also welcome to publish your opinions in Forum For Friends. :-)
--Shirley
Written, Translated, Sung and Recorded on Sat, Jan 13, 2006