Introduction
  Shirley Created Music
  Chinese Songs
     Folk Songs
     Art Songs
     Popular Songs
  Bilingual Songs
  Foreign Songs
Instrumental Music
 

Bilingual Song--036: Shirley Sings A Chinese Folk Song (Yunnan)--0071 "When the Golden Wind Is Blowing" in English & Chinese~ in the US-03

Listen to Shirley Singing the Song in Chinese Jan 23, 2009 in the US
Listen to Shirley Singing the Song In English Jan 23, 2009 in the US
---------------------------

Yesterday morning, I had my first Saturday since Dec 1, 2008. I mean that first time I could have a rest in the weekend since I have completed last lesson. With a happy heart, I run and breathed the fresh air in the early morning in the US. Then I completed the re-translation, singing and recording of this Chinese Yunnan Nan folk in English and Chinese before 11:00am and I do hope it will bring you some exoticism and a big smile... :-)

For I would like to meet a friend at 10:15am, then to go to buy a new laptop at 11:45am, also for the time was too early to sing so that I could not sing in a normal style, maybe the song sounds a little bit funny? :-) And hope to get your excuse indeed. :-)

MAIN MEANING OF THE SONG
Listen to Shirley Singing the Song in Chinese Jan 23, 2009 in the US
Listen to Shirley Singing the Song In English Jan 23, 2009 in the US

When the golden wind blows over the land,
I sing of my hometowns golden autumn.
Lsurel flower are flying down,
Perfum fills the bungalow;
Rice wine is rippling,
sweet-smell drifts out of the windows.

Hey...hey...hey... hey...
hey...hey...hey...hey...
If you ask when my hometown is most beautiful,
its when the golden wind blows over the land...

When the golden wind blows over the land,
I sing of my hometowns golden autumn.
Girls are embroidering,
singing full of the bungalow;
Villagers are drinking,
happily drank by the windows...

Hey...hey...hey... hey...
hey...hey...hey...hey...
If you ask me when the hometown is most beautiful,
it's when the golden wind blows over the land...

Lai...lailai..lai..lai..lai..lai,lai,lai.
Lai...lailai..lai..lai..lai..lai,lai,lai.
Lai...lailai..lai..lai..lai..lai,lai,lai.


CHINSE CHARACTERS AND PRONUNCIATION
Listen to Shirley Singing the Song in Chinese Jan 23, 2009 in the US
Listen to Shirley Singing the Song In English Jan 23, 2009 in the US

蕋号,号ョ九 -- Jinfeng chuilai, chuilai de shihou,
罩怨銀后,絎銀后腱 -- wo gechang jiaxiang, jiaxiang de jinqiu
罅掩,薤鋋腴号ゼ -- Yueguihua saluo, xiangtou le zhulou;
膠渇≧湿,薤鋋腦-- tianmijiu dangyang, xiangtou le chuangkou
, , , , , , -- Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai...
荀絎銀后 臂 九 -- Yao wen wo jiaxiang zui mei de shihou,
絨掩菴蕋号ョ九 -- jiu shi zhe jinfeng chuilai de shihou

蕋号,号ョ九 -- Jinfeng chuilai, chuilai de shihou,
罩怨銀后,絎銀后腱 -- wo gechang jiaxiang, jiaxiang de jinqiu
紮紲篁膸h,演篋腴号ゼ
箙>魂篁薀,箙篋腦
, , , , , , -- Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai...
荀絎銀后 臂 九 -- Yao wen wo jiaxiang zui mei de shihou,
絨掩菴蕋号ョ九 -- jiu shi zhe jinfeng chuilai de shihou

ユ ユ ユ -- Lai...lailai..lai..lai..lai..lai,lai,lai.鐚   
ユ ユ ユ -- Lai...lailai..lai..lai..lai..lai,lai,lai.鐚
ユ ユ -- Lai..lailai .. lai .. lai lai .. lai...

Listen to Shirley Singing the Song in Chinese Jan 23, 2009 in the US
Listen to Shirley Singing the Song In English Jan 23, 2009 in the US

If you have any questions, comments or suggestions, please write to shirley@ebridge.cn, or shirleyz004@yahoo.com, You are welcome to publish your opinions in Forum For Friends. :-)

--Shirley Zhang
Written, Translated and Recorded It on San, Jan, 2009