¡¡ Introduction
¡¡ Theoretical Thinking
Integrative Art
¡¡ Stories
¡¡ Exotic Artists
¡¡
¡¡ Chinese Gongbi
¡¡ Chinese Xieyi
¡¡ Gongbi & Xieyi
¡¡ Chinese Mogu
¡¡ Chinese Baimiao
¡¡ Ink
¡¡ Gouaches
¡¡ Pen Drawing
¡¡ Flower and Bird
¡¡ Landscape
¡¡ Portrait
¡¡ 2024
¡¡ 2023
¡¡ 2022
¡¡ 2021
¡¡ 2020
¡¡ 2019
¡¡ 2018
¡¡ 2017
¡¡ 2016
¡¡ 2015
¡¡ 2014
¡¡ 2013
¡¡ 2012
¡¡ 2011
¡¡ 2010
¡¡ 2009
¡¡ 2008
¡¡ 2007
¡¡ 2006
¡¡ 2005
¡¡ 2004
¡¡ 2003
 
[<<] [<] [>] [>>]
Title: Shirley Created Art 519(03-02)-Integrated Art 036: Yi Wang Er San Li -A Funny Number Song - July 11, 2010
Artist: Shirley Zhang
Size: 34.00cm x 70.00cm (13.38inches x 27.55inches)
Completed Time: July 09 - July 10, 2010
Remarks:
Listen to Shirley Singing the Poem in English July 11, 2010
Listen to Shirley Singing the Poem in Chinese July 11, 2010

Listen to Shirley Singing the Poem in Chinese Dec 04, 2005

Listen to Shirley Explaining the Poem July 12,2010 & Follow Me to Read It
Follow Shirley to Read the New Words & the Poem

Read Shirley's Comments about This Poem July 12, 2010

See Shirley Created Paintings & Calligraphy for the Poem July 10,2010


This is my 36th Combined Paintingthat I created for Chinese Classical Poetry, It is also my 519th painting since 2003 and Also, it is the 49th(73th) painting (practice) that I have created in 2010.

After creating 10 paintings of plum blossoms and wrote and sang 2 pices of music a little bit too serious, I could not help smiling when I read the little poem by anonymous and the music that I had created for it in 2005. :-)

Therefore, I created three new paintings to match the meaning of this painting and re-translated this poem and sang it. :-)

I sent my works to my Chinese art professor and to hear his comments over a telephone call, he gave my works 92 ang 90 scores.

The Main Meaning of the Poem

Survey two, three miles,
a village has four or five houses (in the smoke from kitchen chimneys ).
pavilions six, seven in the mountains,
eight, nine, ten flowers by the road.

Note:You are welcome to hit any Chinese character that you need helped, to see its Chinese pinyin, pronunciation, meaning and follow me to read it..

Chinese Characters

一望二三里

æ— åæ°

一望二三里,
烟æ‘四五家。
亭å°å…­ä¸ƒåº§ï¼Œ
å…«ä¹åæžèŠ±ã€‚

Do you like which painting? Do you think which one is better?




If you have any questions, comments and suggestions, please write to shirley@ebridge.cn or shirleyz004@yahoo.com. You are welcome to publish your opinions in Forum as well.

Shirley Zhang

Written on Sunday, July 11, 2010