Introduction
Theoretical Thinking
Integrative Art
Stories
Exotic Artists
Chinese Gongbi
Chinese Xieyi
Gongbi & Xieyi
Chinese Mogu
Chinese Baimiao
Ink
Gouaches
Pen Drawing
Flower and Bird
Landscape
Portrait
2024
2023
2022
2021
2020
2019
2018
2017
2016
2015
2014
2013
2012
2011
2010
2009
2008
2007
2006
2005
2004
2003
 
[<<] [<] [>] [>>]
Title: Shirley Created Art 623-Integrated Art 050-A14: Painting for the Poem by He Zhizhang --August 8-10, 2011
Artist: Shirley Zhang
Size: 40.50 cm x 150.00 cm ( 15.95 inches x 59.05 inches)
Completed Time: August 10, 2011
Remarks:
Listen to Shirley Singing the Poem in Chinese &English Aug.6,2012

Listen to Shirley Introducing This Poem August 4, 2012
Follow Shirley to Read the Poem & Chinese Characters August 4, 2012

Learn the Meaning of the Poem With Shirley Together

See Shirley Created Picture & Calligraphy for the Poem April 23, 2012
See Shirley Created Picture & Calligraphy for the Poem August 12, 2011

Chun Xiao -- A Spring Morning is a very simple but quite famous Chinese classical poem by a Tang Dynasty poet Meng Haoran. With just 4 lines and 20 Chinese characters, it has written out a very vivid and fresh slice of life.


This is my 50th Combined Paintingthat I created for Chinese Classical Poetry, andmy 623rd painting since 2003.Also, it is my 11st painting after I left from CAFA July 12, 2011.

I painted it to match a Chinese classical poem Shun Xiao -- Spring Morning by a poet of Tang Dynasty (618 - 907) Meng Haoran as the graphical interpretation of this peom.


MAIN MEANING OF THE PEOM :

Spring Morning

by Meng Haoran (Tang Dynasty)

Sleeping in a spring night, I've missed the dawn.
Eveywhere I heard the songs of birds.
In the night's wind and rain,
How many flowers have fallen?


CHINESE CHARACTERS AND PRONUNCIATION

You are welcome to clink any Chinese Character to open the New Character Board and to see the Chinese pinyin, meaning, pronunciation and follow me to read them in Chinese

春晓


孟浩然

春眠不觉晓 - Chūn mián bù jué xiǎo,
处处闻啼鸟 - Chùchù wén tíniǎo。
夜来风雨声 - Yèlái fēngyǔ shēng,
花落知多少 - Huāluò zhī duōshǎo。

How do you think of this painting? Do you think it has helped you to understand this peom?

If you have any questions, comments or suggestions, welcome to write to shirley@ebridge.cn or shirleyz004@yahoo.com ,you can also publish your opinions on Message Board . :-)

--Shirley Zhang
August 13, 2011