Theoretical Thinking
Integrative Art
  Exotic Artists
  Chinese Gongbi
  Chinese Xieyi
  Gongbi & Xieyi
  Chinese Mogu
  Chinese Baimiao
  Pen Drawing
  Flower and Bird
[<<] [<] [>] [>>]
Title: Shirley Created Art 527-Integrated Art 039: For Cui Hu's Poem --Luck of Peach Blossoms August 28, 2010
Artist: Shirley Zhang
Size: 85.00cm x 45.00cm (33.46inches x 17.71inches)
Completed Time: August 28, 2010
Listen to Shirley Singing the Poem in English & Chinese Jan 16, 2012
Listen to Shirley Singing the Poem in Chinese & English Jan 16, 2012

Listen to Shirley Explaining the Poem & Follow Shirley to Read the New Words & Poem
Follow Shirley to Read the New Words & the Poem

Read the Meaning of This Poem

See Shirley Created Paintings for the Poem Jan 12, 2012

See Shirley Created Paintings for the Poem June 12, 2011

See Shirley Created Paintings for the Poem Aug 28, 2010

This is my 39th Combined Paintingthat I created for Chinese Classical Poetry, andmy 527 painting since 2003.Also, it is the 58th(83rd) painting (practice) that I have created in 2010.

Peach blossoms are some lucky flowers in Chinese culture. When someone is commented "has a luck of peach blossoms", that means that he will have a lucky marrige or he is loved by someone, or just have a good luck.

"Luck of Peach Blossoms" is from a story in Tang Dynasty (618 - 907).

-- A gentlman named Cui Hu, went to have a walk in the countryside on Qingming Festival, he met a girl in the peach forest and he asked a cup of water from her. Then he went away, but, he could not forget the girl so that he came back the peach forest and wanted to see the girl on the same day next year. But, it was said that the girl had been dead for missing. He was so sad for the bad news. Their story touched the God, then, he made the girl relive and help them to be wife and husband... :-)

The poem below is just said to be written by Cui Hu on the wall of the girl's house.

I read this poem many years ago and in July 30, 2006, when I read it once more, I was very touched by it so that I wrote a piece of music for the poem within 20 minutes. :-)

But then, I had no an idea to create a painting to match it yet.

This week, after I came back from one department of the hospital and made a new appointment to exclude cancer on one part of my body in the other department. Finally, I had some time for free, when I looked at the lovely birds of mine, I had an idea to create a painting for this poem. :-)

Even though many places of my body were aching, I did not want to give up, after taking some of painkillers once more, I completed my new paintings with a big smile.

My heart is singing right now. :-)

I am not sure what will happen to me. But, as long as I can, I am going to keep creating with the bright colors, to bring my own confidence to fight with the sickness, meanwhile I hope to bring you some enjoyment of Chinese art works.


Last year’s today in the same gate,
a girl’s face and flowers reflected the red.
No one knows where the girl is right now,
the peach blossoms are still smiling in the spring breeze.


You are welcome to clink any Chinese Character to open the New Character Board and to see the Chinese pinyin, meaning, pronunciation and follow me to read them in Chinese

题都城南庄 - Tí dūchēng nán chuāng

崔护)- Cuī Hù ( Táng )

去年今日此门中 - Qunián jīnrì cǐ mén zhōng,
人面桃花相映红 - rénmiàn táohuā xiāng yìn hóng。
人面不知何处去 - Rén miàn bù zhī héchù qù,
桃花依旧笑春风 - táohuā yījiù xiào chūn fēng。

If you have any questions, comments or suggestions, welcome to write to or ,you can also publish your opinions on Message Board . :-)

--Shirley Zhang Wrote It in Peking University Shenzhen Hospital
Sun, August 29, 2010