Introduction
Theoretical Thinking
Integrative Art
Stories
Exotic Artists
Chinese Gongbi
Chinese Xieyi
Gongbi & Xieyi
Chinese Mogu
Chinese Baimiao
Ink
Gouaches
Pen Drawing
Flower and Bird
Landscape
Portrait
2024
2023
2022
2021
2020
2019
2018
2017
2016
2015
2014
2013
2012
2011
2010
2009
2008
2007
2006
2005
2004
2003
 
[<<] [<] [>] [>>]
Title: Shirley Created Art 0484th -Integrated Art 024: Jiangpan Dubu Xunhua -Find Flowers By the River Alone-- Feb 15, 2010
Artist: Shirley Zhang
Size: 105.00cm x 51.00 cm ( 41.34inches x 20.08inches)
Completed Time: Fri, Feb 13, 2010
Remarks:
Listen to Shirley Sing the Poem in English Feb 15, 2010

Listen to Shirley Sing the Poem in Chinese Feb 15, 2010

Follow Shirley to Read the Poem & Chinese Characters

Learn the Meaning of the Poem With Shirley Together

See Shirley Created Picture for the Poem Feb 13, 2010

See Shirley Created Picture for the Poem July 19, 2008

See Shirley Written Calligraphy for the Poem Feb 13, 2010



This is my my 484th painting since 2003 and my 24th integrated painting. Also, it is the 11st (30th) painting that I have created in 2010.

I had created a painting to match the classical poem by Tang Dynasty poet Du Fu below in July, 2008. But, I have not been satisfying it and I have not been finding a time to create a piece of music for the poem until the Chinese New Year's holiday in 2010.

The flowers everywhere in my city gave me an idea to create a new painting, when I was thinking of my painting, I thought of the poem, then I combine the painting and the poem together Thursday night. Then I did not satisfy it yet. So, as soon as I started my holiday Friday night, I created the new one.

Anyway, compare with the first painting in 2008, I feel maybe I should combine the two painting's views together. So, when I have time, I will re-create it again.

How do you think of the three paintings? Do you agree with my ideas?

------------------------------------------------------------------

ATTACHMENT

MAIN MEANING of the POEM

Find Flowers by the River Alone

By Du Pu ( Tang )

Ms. Huang Si's path is covered by flowers,
ten thousand bended the branches down.
Playful butterfly are dancing, unwilling leave,
free cute birds are "Qia Qia"singing

CHINESE CHARACTERS AND PRONUNCIATION

You are welcome to clink any Chinese Character to open the New Character Board and to see the Chinese pinyin, meaning, pronunciation and follow me to read them in Chinese

江畔独步寻花 -- Jiang Pan de Bu Xun Hua

杜甫 ( )-- Tang Du Pu (Tang )

黄四娘家花满蹊 -- Huáng Sìniáng jiā huā mǎn xī,
千朵万朵压枝低 -- qiān duǒ wàn duǒ yā zhī dī。
留连戏蝶时时舞 -- Liúlián xìdié shìshì wǔ,
自在娇莺恰恰啼 -- zìzài jiāo yīng Qià Qià tí。


-------------------------------------------------------------------









If you have any questions, comments or suggestions, welcome to write to shirley@ebridge.cn or shirleyz004@yahoo.com ,you can also publish your opinions on Message Board . :-)

--Shirley Zhang
Mon, Feb 15, 2010